10月21日,在秋日的暖阳下,上海宏润博源高级中学的操场上热闹非凡。同学们的笑声和欢呼声此起彼伏,一场紧张刺激的抢旗大战即将拉开序幕。每个班级都派出了自己的最强阵容,他们腰间佩戴着鲜艳的旗帜,脸上洋溢着自信和期待。
On October 21st, under the warm autumn sun, the playground of SHBS was bustling with excitement. Laughter and cheers echoed as a thrilling flag grab was about to begin. Each class sent their strongest lineup, wearing bright flags on their waists, their faces brimming with confidence and anticipation.
抢旗大战的规则既简单又充满挑战。每个队伍由六名学生和一位老师组成,每位成员腰间都佩戴着两个旗帜。比赛的目标是在保护自己旗帜的同时,尽可能多地抢夺对方的旗帜。学生的两个旗帜若被对方抢夺,则该学生出局,必须离开比赛场地。若老师的两个旗帜被抢夺,则游戏立即结束,对方队伍获胜。比赛在一个开阔的操场上进行,如果时间结束时,老师还是没被夺走旗帜,则拥有最多旗帜的队伍获胜。万一时间结束时双方旗帜数量相同,还要通过加时赛分出胜负。
The rules of the flag grab were simple yet challenging. Each team comprised six students and one teacher, with each member wearing two flags on their waist. The goal was to protect their own flags while capturing as many flags from the opposing team as possible. If a student had both flags captured, they were out and had to leave the field. If the teacher’s two flags were captured, the game ended immediately, and the opposing team won. The match took place on an open field, and if the game ended with the teacher's flags still intact, the team with the most flags won. In the event of a tie, there was an overtime to determine the winner.
随着裁判的一声哨响,比赛正式开始。同学们迅速冲向对方,眼神专注,步伐稳健。在这片赛场上,每个人都全力以赴,旗帜代表着他们的荣誉。学生们在场上灵活穿梭,动作敏捷,他们的身影交错掠过,展现出紧张而有序的竞争。
With the referee's whistle, the game officially began. The students swiftly charged towards each other, eyes focused, steps steady. Everyone gave their all, with flags representing their honor. Students moved nimbly across the playground, their agile movements crossing under the sunlight, displaying a tense yet orderly competition.
老师在这场比赛中扮演了关键的角色,但更特别的是,他们不仅是队伍的指挥者,还是需要学生们全力保护的对象。比赛中,班主任成了班级的核心,同学们不仅要听从老师的战术指挥,还要齐心协力守护他们的旗帜。这种合作让师生关系更加紧密,每次共同的防守与进攻都加深了彼此间的信任与默契。场上,老师的声音此起彼伏,而学生们的保护也充满热情,整个比赛不仅是对策略的考验,更是一次增进师生情感的特殊体验。
Teachers played a crucial role in this match, acting not only as commanders but also as key figures needing full protection from the students. The homeroom teacher became the core of the class, with students not only following tactical commands but also working together to guard their flags. This cooperation strengthened the teacher-student bond, deepening trust and understanding with each joint defense and attack. On the playground, teachers’ voices rose and fell, while students passionately protected them. The entire game tested strategies and was a unique experience in enhancing student-teacher relationships.
场上的气氛紧张而激烈,每一次旗帜的交换都伴随着一阵欢呼。同学们在场上展现出了惊人的速度和敏捷,他们互相掩护,默契配合,每一次成功的抢夺都让团队的士气大增。尽管有些同学的旗帜被抢,他们不得不退出比赛,心中略有不甘,但也享受比赛的过程,休息片刻后就开始为其他正在比赛的队伍呐喊!
The atmosphere was intense, with every flag exchange accompanied by cheers. Students showcased incredible speed and agility, covering each other and coordinating seamlessly. Each successful capture boosted the team’s morale significantly. Though some students had their flags taken and had to leave the game, they enjoyed the process and, after a short break, began cheering for the remaining teams!
时间飞速流逝,胜利存活下来的班级越来越少,气氛也越来越紧张。同学们的额头上渗出了汗水,但他们的眼神依然坚定。他们知道,这不仅仅是一场游戏,更是一次团队精神的考验,每个人都在为了班级的荣誉而战。
Time flew by, and the number of victorious classes dwindled, heightening the tension. Sweat beaded on students' foreheads, yet their eyes remained determined. They knew this was more than just a game -- it was a test of team spirit, with everyone fighting for the class’s honor.
随着赛程的推进,有些班级离开了赛场,剩下的队伍成功挺进了下一轮。而最终的决赛在两支最强队伍之间展开。当最后一面旗帜被夺走,裁判吹响了比赛结束的哨声,场上顿时爆发出热烈的掌声和欢呼声。无论胜负,每个参与的同学都展示了他们的勇气和团队精神。
As the rounds progressed, some classes left the field while the remaining teams advanced to the next round. The final showdown took place between the two strongest teams. When the last flag was captured, the referee blew the whistle to signal the end of the game, and the field erupted with applause and cheers. Regardless of the outcome, every participant displayed courage and teamwork.
校园抢旗大战不仅是一场速度与智慧的较量,更是一次团队精神的洗礼。在这片绿茵场上,同学们的每一次奔跑和跳跃,每一次争夺和合作,都深深地烙印在了他们的青春岁月里。让我们期待下一次的抢旗大战,再次见证同学们的激情与团队精神的碰撞。
The campus flag grab was not only a contest of speed and intelligence but also a baptism of team spirit. On this playground, every run and leap, every struggle and cooperation, left a deep imprint on their youthful years. Let us look forward to the next flag grab contest, witnessing once again the clash of passion and team spirit among the students.
文 | Dora Hang (G10)
译|Lexie Liu G12
图 | David Kong(G12) Crystal Wang(G10) Isabella Zhou(G10)
排版 | Jang
声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。