琵琶旋律,世界回响
在全球化的浪潮中,文化的力量如同一股温柔而坚定的潮流,将不同地域、不同肤色的人们紧密相连。在这一潮流中,天津法拉古特学校始终站在文化交流的前沿,致力于将中华文化的精髓推向世界。近日,华裔演奏家高虹女士的琵琶演奏视频在国外引起了广泛关注,她的演奏不仅展现了琵琶这一传统乐器的独特魅力,更是将中华文化的深邃内涵传递给了世界。
In the wave of globalisation, the power of culture is like a gentle but firm tide that connects people of different regions and colours. In this trend, Tianjin Farragut School has always stood at the forefront of cultural exchanges and is committed to bringing the essence of Chinese culture to the world. Recently, a video of Chinese-American performer Gao Hong's pipa performance has attracted widespread attention abroad. Her performance not only demonstrates the unique charm of the pipa, a traditional musical instrument, but also conveys the profound connotation of Chinese culture to the world.
这股由琵琶弦上流淌出的东方韵味,如同一股清泉,滋润着异国他乡干渴的心灵。高虹女士的指尖在琵琶上轻盈跳跃,每一个音符都充满了生命力,它们穿越时空,跨越海洋,触动了无数人的心弦。这不仅是对高虹女士个人艺术成就的认可,更是对天津法拉古特学校多年来坚持文化传播的证明。
The oriental flavour that flows from the strings of the pipa is like a spring of fresh water that nourishes thirsty hearts in foreign lands. Gao Hong's fingertips jumped lightly on the pipa, and each note was full of life, travelling through time and space, crossing oceans, and touching the heartstrings of countless people. This is not only a recognition of Gao Hong's personal artistic achievement, but also the best proof of Tianjin Farragut School's persistence in cultural dissemination over the years.
我们仿佛又回到了那个冬日的午后,当高虹女士首次携琵琶走进我们的校园,她的音乐即刻唤醒了沉睡在每个人心中的文化记忆。她的每一次拨弦,都如同在讲述一个古老而美丽的故事,让在场的每一个人都为之动容。那是一场视听的盛宴,更是一次心灵的洗礼。
It was as if we were back to that winter afternoon when Gao Hong first came to our school with her pipa, and her music instantly awakened the cultural memories sleeping in everyone's heart. Every time she plucked the strings, it was like telling an ancient and beautiful story, which moved everyone present. It was a feast for the eyes and ears, but also a baptism of the soul.
华章再现,丝音流转
去年12月1日,在天津法拉古特学校内,一场名为“新丝路之弦-中叙音乐的多彩之路”的音乐会拉开序幕。华裔琵琶演奏家高虹女士与叙利亚裔乌德琴大师伊沙姆·拉菲亚先生的联袂演出,宛如一场跨越千年的对话,将中国与中东的音乐文化编织成一幅绚丽的交响图景。
On December 1st last year, a concert entitled 'New Silk Road Strings - The Colourful Journey of Sino-Syrian Music' was held at Tianjin Farragut School. The joint performance of Chinese pipa player Gao Hong and Syrian oud master Issam Rafea was like a dialogue spanning thousands of years, weaving the musical cultures of China and the Middle East into a splendid symphonic landscape.
高虹女士与伊沙姆·拉菲亚先生联袂演出
Gao Hong performed with Issam Rafea.
两位艺术家的即兴双重奏,是技巧与情感的完美融合,是文化与灵魂的深情交流。在他们的指尖跳跃中,我们仿佛听到了五千年的深厚与两千年的清丽,感受到了音乐的力量。它能够跨越时空的界限,连接不同的文化与心灵。
The improvised duet between two artists was a perfect fusion of skills and emotions, a deep exchange of cultures and souls. In the jumping of their fingertips, we seemed to hear the depth of 5,000 years and the clarity of 2,000 years, and felt the power of music. It can cross the boundaries of time and space, connecting different cultures and hearts.
高虹女士、伊沙姆·拉菲亚先生与我校学生合奏
Gao Hong and Isdam Rafea performed with our students.
在这场音乐会中,我们的学生也展现了他们的才华。从无伴奏纯人声合唱到钢琴独奏,从大提琴独奏到中国传统乐器竹笛、葫芦丝的演奏,每一场表演都是对中华文化的一次精彩诠释。这些年轻的艺术家们,用他们的才华和热情,向世界展示了中华文化的多样性和包容性。
In this concert, our students also showed their talents. From a cappella pure vocal choir to piano solo, from cello solo to traditional Chinese instruments of bamboo flute and hulusi, each performance was a wonderful interpretation of Chinese culture. With their talent and enthusiasm, these young artists showed the world the diversity and inclusiveness of Chinese culture.
我校学生进行竹笛与葫芦丝合奏表演
Our students performed bamboo flute and hulusi.
他们的表演,如同春天里的百花齐放,每一朵花都以其独特的姿态绽放,共同构成了一幅生机勃勃的春日图景。他们的音乐,如同一条条涓涓细流,最终汇聚成一条波澜壮阔的文化之河,流向远方,流向世界。
Their performances are like the blossoming of a hundred flowers in spring, each blossoming in its own unique way, together forming a vibrant spring scene. Their music, like a trickling stream, eventually converges into a magnificent river of culture, flowing far away and into the world.
我校合唱团在音乐会上进行演唱
Our school choir sang at the concert.
这是一次文化的盛宴,一次心灵的交流,一次文明的对话。在他们的演奏中,我们看到了中华文化的生命力,感受到了年轻一代对于传统文化的热爱和尊重。这是天津法拉古特学校教育成果的体现,也是我们培养具有国际视野的人才的生动写照。
Video of the Concert 'New Silk Road Strings - The Colourful Journey of Sino-Syrian Music'
价值和融,文化永传
天津法拉古特学校自成立以来,始终坚持“培养具有中华文化底蕴的国际化领袖和服务人才”的教育理念。我们深信,教育的力量不仅在于知识的传授,更在于文化精髓的培育和弘扬。我们致力于培养的,是那些能够站在国际舞台上,自信地展示中华文化深厚底蕴的领袖和人才。在这样的理念指导下,我们的学校成为了一个文化交融的平台,一个国际化人才的摇篮。学生在这里不仅学习语言和专业知识,更学习如何理解和尊重不同的文化,如何将中华文化的精髓与世界文化进行交流和融合。
Since its establishment, Tianjin Farragut School has always adhered to the educational philosophy of ‘To cultivate citizens and service leaders who respect Chinese tradition and embrace global perspective’. We believe that the power of education lies not only in the transmission of knowledge, but also in the cultivation and promotion of the essence of culture. We are committed to fostering leaders and talents who can stand on the international stage and confidently demonstrate the depth of Chinese culture. With this in mind, our school has become a platform for cultural exchange and a cradle of international talent. Students here learn not only language and professional knowledge, but also how to understand and respect different cultures, and how to communicate and integrate the essence of Chinese culture with the world's culture.
我校合唱团为庆祝祖国华诞演唱
高虹女士的琵琶演奏,正是这一教育理念的生动体现。她的琵琶弦上,跳动的不仅是旋律,更是中华文化的脉动。她的音乐,跨越了语言的障碍,超越了文化的隔阂,直接触动了人们的心灵。她的演奏,不仅在国内受到赞誉,更是在国际舞台上赢得了尊重和认可。她甚至成为了中华文化的一张亮丽名片,让世界为之惊叹,让每个音符都充满了中国故事的温度和情感。这是对天津法拉古特学校教育理念的最好诠释,也是对我们培养目标的最好证明。
Gao Hong's pipa performance is a vivid embodiment of this educational philosophy. On the strings of her pipa, what beats is not only the melody, but also the pulse of Chinese culture. Her music transcends language barriers and cultural divides, touches people's hearts directly. Her performance has not only been praised domestically, but has also won respect and recognition on the international stage. She has even become a bright business card of Chinese culture that amazes the world, filling every note with the temperature and emotion of the Chinese story. This is the best interpretation of the educational philosophy of Tianjin Farragut School and the best proof of our cultivation goals.
我校合唱团进行外出展演
我们为高虹女士在国际舞台上的卓越表现感到自豪,也为天津法拉古特学校能够成为这一文化交流的桥梁而骄傲。我们将继续致力于培养具有国际视野的人才,让他们成为中华文化的传播者,让世界看到中国的魅力,感受到中华文化的自信和力量。我们期待,未来能有更多像高虹女士这样的艺术家,将中华文化的种子撒向世界各地,让世界为之动容,为之喝彩。
We are proud of Gao Hong's outstanding performance on the international stage and are proud that Tianjin Farragut School can be a bridge for this cultural exchange. We will continue to dedicate ourselves to cultivating talents with an international outlook, so that they can become purveyors of Chinese culture and let the world see the charm of China and feel the confidence and strength of Chinese culture. We look forward to more artists like Gao Hong in the future, spreading the seeds of Chinese culture around the world, so that the world will be moved and applauded.
我校学生进行双小提琴合奏
我们深知,文化的传播是一场没有终点的旅程,每一步都充满了挑战与机遇。但我们坚信,只要我们坚持初心,坚持文化的自信与开放,我们就能够将中华文化的精髓传播到世界的每一个角落。这是天津法拉古特学校的承诺,也是我们对未来的期许。让我们携手共进,在全球化的浪潮中,共同书写中华文化的新篇章,让世界见证中华文化的无限可能。
We are well aware that the spread of culture is a journey without end and every step is full of challenges and opportunities. However, we firmly believe that as long as we adhere to our original intention, cultural confidence and openness, we will be able to spread the essence of Chinese culture to every corner of the world. This is the commitment of Tianjin Farragut School and our expectation for the future. Let's work together to write a new chapter of Chinese culture in the wave of globalisation and let the world witness the infinite possibilities of Chinese culture.
声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。