400-860-9889

新闻动态 > 正文

山川间,爱无界——天津法拉古特学校衣物捐赠活动纪实

发布时间:2024-10-16 08:28
落叶知秋,微风徐来。在天津法拉古特学校的校园里,一场充满爱心的行动悄然展开。不久前,我们联合凯尔翎公益发起了“衣+衣=爱”的衣物捐赠活动,旨在为新疆和田第十四师皮山农场中学的孩子们送去温暖。

Falling leaves know autumn, and the breeze is coming. In Tianjin Farragut School, an action full of love was quietly unfolding. A few ago, we launched the 'Clothes + Clothes = Love' clothing donation campaign in conjunction with CARING, aiming to send warmth to the children of Pishan Farm Middle School of the 14th Division in Hotan, Xinjiang.

活动一经发起,就得到了全校师生的热烈响应。他们纷纷从家中带来了一包包洗净、叠放整齐的衣物。这些衣物,或许曾陪伴他们度过寒冷的冬日,或许见证了他们成长的点点滴滴,但今天,它们被赋予了新的使命——为远在新疆和田皮山农场中学的孩子们带去关怀。

As soon as the campaign was launched, it got a warm response from teachers and students of the whole school. They brought packages of cleaned and neatly folded clothes from home. These clothes may have accompanied them through the cold days or witnessed their growth, but today they were given a new mission - to bring care to the children in Pishan Farm Middle School in Hotan, Xinjiang.


天津法拉古特学校学生捐赠衣物视频
Video of Clothing Donation by Tianjin Farragut School Students
在整理这些衣物的同时,学生们还精心准备了一份特别的礼物——他们亲手书写的温馨卡片,附着在每一件捐赠的衣物上。这些卡片上,满载着学生们的真挚祝福和温暖的问候。这些话语,如同春风化雨,滋润着远方孩子们的心田,传递着无尽的爱与希望。
While sorting out the clothes, the students also prepared a special gift - warm cards written by them and attached to each piece of donated clothes. These cards are full of students' sincere blessings and warm greetings. These words, like the spring breeze and rain, nourished the hearts of the children from afar and conveyed endless love and hope.

远方的朋友,愿这件衣服为你带来温暖。

虽然我们相隔千里,但我们的心紧紧相连。

志愿者们小心翼翼地将这些衣物进行分类、检查,确保每一件衣物都符合捐赠的标准。他们细心地将衣物折叠得整整齐齐,然后小心翼翼地放入包装袋中,每一个动作都充满了对远方孩子们的关爱和祝福。经过精心的整理和打包,这些满载着爱心的衣物被装上了前往新疆的物流车辆,开始了它们跨越千里的旅程。

The volunteers carefully sorted and checked the clothes to ensure that each piece of clothing met the donation criteria. They carefully folded the clothes neatly, and then carefully put them into the packing bags, each action is full of love and blessings for the children in faraway places. After careful sorting and packing, these clothes full of love were loaded onto the logistics vehicle to Xinjiang, starting their journey across thousands of miles.

来自凯尔翎公益的志愿者运送学生捐赠的衣物
Volunteers from CARING transported clothes donated by students.
随着物流车辆缓缓驶出校园,这些衣物穿越了城市的喧嚣,越过了连绵的山脉,跨过了广阔的平原,最终到达了皮山农场中学孩子们的手中。当孩子们打开包装,拿出这些来自远方的礼物时,他们的眼中闪烁着惊喜和好奇。他们一件件地试穿着这些衣物,脸上露出了幸福的笑容。

As the logistics vehicle slowly drove out of the school, the clothes travelled through the hustle and bustle of the city, crossed the rolling mountains and vast plains, and finally arrived at the hands of the children of Pishan Farm Middle School. When the children opened the package and took out these gifts from afar, their eyes flashed with surprise and curiosity. They tried on the clothes one by one, with happy smiles on their faces.

新疆的孩子们收到衣物时的笑容
Smiles of the children in Xinjiang when they received the clothes

这些笑容,是对所有参与捐赠活动的同学们和志愿者们最好的回报。它们证明了,尽管我们相隔千里,但爱心和关怀可以跨越距离的障碍,连接起每一颗渴望温暖的心灵。这份爱,不仅温暖了孩子们的身体,更温暖了他们的心灵,让他们感受到了来自社会的关爱和支持。这份爱,也将激励他们在未来的日子里,无论遇到什么困难,都能勇敢地面对,坚定地前行。

These smiles are the best reward for all the students and volunteers who participated in the donation campaign. They proved that although we are thousands of miles apart, love and care can cross the barrier of distance and connect every heart that longs for warmth. This love not only warms the children's bodies, but also warms their hearts, making them feel the love and support from the society. This love will also inspire them to face whatever difficulties they encounter in the days to come and move forward with determination.

远在新疆的孩子们展示收到的衣物
Children in Xinjiang showing off the clothes they received.
而对于法拉古特的学生们来说,这次活动是一次心灵的触动,也是一次成长的体验。他们在这次捐赠中不仅学会了关爱,更体会到了给予的快乐。这份经历,如同秋日里的暖阳,温暖了他们的内心,也照亮了前行的道路。这些孩子们,通过自己的小小善举,学会了向世界播撒爱与希望,这份精神财富将伴随他们一生。

As for the students of Farragut, this campaign is a heart touching and growing experience. They not only learnt to care, but also experienced the joy of giving. This experience, like the warm sun in autumn, warmed their hearts and lit up the road ahead. These children, through their small acts of kindness, learnt to sow love and hope to the world, and this spiritual wealth will accompany them for the rest of their lives.

捐赠同学收到来自凯尔翎公益的荣誉证书(只展示部分)
Donated students received certificates of honour from CARING (only partially displayed).

天津法拉古特学校一直秉承其教育使命,致力于培养学生的公益素养和社会责任感。我们相信,爱可以跨越地域的界限,温暖每一个需要帮助的心灵。在这里,我们向所有参与这次活动的师生和志愿者们表达最深切的感激。是你们的参与和支持,让这次活动不仅成为一次物质上的捐赠,更是一次心灵上的交流和成长。

Tianjin Farragut School has always been committed to the mission of education, and is dedicated to cultivating students' public welfare literacy and sense of social responsibility. We believe that love can cross geographical boundaries and warm every heart in need. We would like to express our deepest gratitude to all the teachers, students and volunteers who participated in this campaign. It is your participation and support that made this campaign not only a material donation, but also a spiritual exchange and growth.

我们期待,这样的教育和实践将帮助学生们成长为具有国际视野和社会责任感的世界公民。天津法拉古特学校,将一如既往,用实际行动继续诠释公益的力量。在这个世界的每一个角落,传递美好与希望。

We expect that this kind of education and practice will help students grow into global citizens with international vision and social responsibility. Tianjin Farragut School, as always, will continue to demonstrate the power of public welfare with practical actions. In every corner of the world, we will pass on beauty and hope.

声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。