400-860-9889

新闻动态 > 正文

家校携手·共创未来丨深度解读HK DSE,引领PSISers璀璨未来

发布时间:2024-10-09 08:24


经过一个月的校园生活洗礼,PSIS的初中生们已逐渐适应在校的学习生活。在小长假到来之际,学校精心筹备了一场意义非凡的家长会,作为国庆长假前的智慧献礼,为家校合作翻开新篇章。



PSIS Secondary Year students have gradually adapted to their school life after a month of campus baptism. On the upcoming National Day holiday, the school carefully prepared a meaningful Parent-Teacher Conference as a gift of wisdom before the holiday, opening a new chapter for home-school cooperation.


01

家校桥接,爱的共鸣

Home School Bridge, Resonance of Love

在温馨而不失庄重的氛围中,PSIS特色的“面对面家长会”拉开序幕。这不仅是一场信息的盛宴,更是情感与期望的交汇处。学校深知,教育的沃土需要家校双方的共同耕耘,因此,这次家长会成为加深理解、强化合作的宝贵契机。



In a warm yet dignified atmosphere, PSIS's distinctive "Face-to-Face Parent-Teacher Conference" kicked off. This is not only a feast of information but also the interdiv of emotions and expectations. The school is well aware that the fertile ground of education requires joint efforts from both families and schools. Therefore, this parent-teacher conference has become a valuable opportunity to deepen understanding and strengthen cooperation.


02

DSE深度解码,未来有备无患

DSE deep decoding, prepared for the future

学术校长潘庆辉太平绅士亲自上阵,以其专业视角深入浅出地解析HK DSE(香港中学文凭考试),不仅剖析了高中课程体系的精髓,更为在座的每一位学生和家长点亮了规划未来的明灯。这场知识的盛宴,让每一个关于“未来”的问号,都化作了清晰的路径图。


Academic Principal POON Hing-fai JP, personally took the stage to analyze the HK DSE from his professional perspective simply and profoundly. He introduced the essence of the high school curriculum system and lit up a bright light for every student and parent present to plan for the future. This feast of knowledge has turned every question mark about the 'future' into a clear roadmap.


03

面对面的温暖,科任老师同行

Face-to-face warmth, 

subject teacher support students all the way

家长会的高潮,莫过于家长与科任老师的直接对话。这一环节,不仅解答了家长心中关于孩子学业的种种疑问,更搭建了一座信任与理解的桥梁。每一次眼神的交流,都是为了孩子们更灿烂的明天。



The climax of parent-teacher conferences is undoubtedly the direct dialogue between parents and subject teachers. This div not only answers parents' questions about their children's academic performance but also builds a bridge of trust and understanding. Every eye contact is for a brighter tomorrow for the children.



04

携手前行,共创辉煌

Hand in hand, jointly create brilliance 

在这场家长会的尾声,我们共同种下了希望的种子。相信在家校的紧密合作下,每一份努力都将汇聚成推动孩子茁壮成长的强大力量。让我们携手,为孩子们铺设一条通往梦想的道路,共创一个更加美好的未来。



We planted the seeds of hope together at the end of this Parent-Teacher Conference. With close cooperation between home and school, every effort will converge into a powerful force that drives children to grow and develop. Let's join hands to pave a path toward our children's dreams and create a better future together.


在PSIS,每一次相聚都是为了更好地出发。期待在接下来的日子里,家校继续携手,共同绘制属于他们的璀璨篇章!


At PSIS, every gathering is for a better departure. Looking forward to the coming days, families and schools will continue working together to create their brilliant chapters!





声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。