400-860-9889

新闻动态 > 正文

SUIS 集会| 关于“ 反霸凌"的集体承诺

发布时间:2024-09-13 08:27




Assembly in September

九月集会




Jeffery Benjamin


”如果你总是打压别人,你永远也无法达到更高的境界。" 

'You will never reach higher ground if you are always pushing others down.'



在近年来校园安全意识不断增强的背景下,杜绝校园霸凌已成为每所学校必须严格执行的使命。作为协和社区的高年级学长学姐们,上周三林校区的学生们迎来了本学期首个反霸凌主题集会。这场意义深远的活动由我们三林校区心理咨询室的唐老师(Blair Tang)主持,她从三个关键维度引导学生们深入探讨了霸凌问题:霸凌的定义、霸凌行为的成因,以及在面对霸凌时我们应如何保护自己和支持他人

With the increasing awareness of the importance of campus safety in recent years, it has always been a strict requirement for every school to prevent bullying. As senior studnets of the SUIS community, students at Sanlin campus participated in their first Anti-bullying Assembly this semester. This gathering was led by Ms. Blair Tang, the Mental Health Counsellor of Sanlin Campus. We discussed the theme of bullying with students from three perspectives: what is bullying, why there is bullying, how we protect ourselves and support others when  facing bullying.





SUIS

什么是霸凌
What is bullying?

在小学和初中的岁月里,学生们已经多次接触了关于霸凌的教育讲座和班会课程。因此,唐老师在本次集会选择让他们自己来定义霸凌,更多探讨的是“霸凌”对每个个体而言,意味着什么。学生们有的认为霸凌是向他人发出尖酸刻薄的言语攻击,有的将其视为对他人身体的伤害,还有的认为即使是一次性的侮辱性言语也属于霸凌行为。

During their primary and middle school years, students have been exposed to numerous educational lectures and class meetings on the topic of bullying. Therefore, in this assembly, Ms.Tang chose to let the students define bullying for themselves and share their personal understanding of the term. Some students believe that bullying is making sarcastic and biting remarks to others, some see it as physical harm to others, and others consider even a one-time insulting remark as an act of bullying.



尽管每个人对霸凌有着不同的定义,但都离不开两个核心关键词:恶意的intentionally和持续性的(continuously)。唐老师指出,只有深刻理解霸凌的真正含义,我们才能避免随意给他人的行为贴上标签,同时也能更有自信地站出来反对霸凌行为。通过这样的讨论,学生们不仅加深了对霸凌行为的认识,也让学生们开始思考:霸凌者的出发点是什么。

Although everyone has a different understanding of bullying, they all revolve around two core keywords: intentionally and continuously. Ms. Tang pointed out that only by truly understanding the meaning of bullying can we avoid arbitrarily labeling others' behaviour and also stand up against bullying with more confidence. Through such discussions, students not only deepen their understanding of bullying but also begin to ponder: what is the motivation behind the bully's actions.


SUIS

为什么霸凌
Why people bully others?


在对什么是“霸凌”有了一定的思索之后,唐老师继续挑战学生们,进入到下一步,分析“霸凌”这一行为的目的,即:为什么人们会对他人霸凌。学生们的答案各不相同,有的认为是孤单引起的,有人认为是对方觉得好玩,还有学生提出可能霸凌者在伤害别人时并没有任何理由。

After pondering on what constitutes "bullying," Ms.Tang continued to challenge the students to move on to the next step, analysing the motive behind the act of bullying, that is, why people bully others. The students' answers varied, with some thinking it stems from loneliness, others believing it is because the perpetrator finds it fun, and some students suggesting that there might be no reason at all for the bully to harm others.




.






唐老师总结到,无论是因为何种原因,无论是小孩/大人,学生/老师,同事/朋友,霸凌都是不可接受的。因为无论是对受害者还是施凌者,都会造成心理上的伤害。据临床心理医生统计近有一半以上曾经被霸凌的青少年会需要终身的持续咨询,更严重的会需要接受药物治疗。
Ms Tang concluded that, regardless of the reasons, whether it is children/adults, students/teachers, colleagues / friends, bullying is unacceptable, as it causes psychological harm to both the victims and the bullies. According to clinical psychologists, more than half of the adolescents who have been bullied will require lifelong continuous counselling, and more severe cases may need pharmaceutical treatment. 


"没有人能通过伤害他人来自我疗愈"

‘No one heals himself by wounding others.’








SUIS

直面霸凌
How to react?

在这次反霸凌集会的尾声,唐老师向三林校区的高中生们提出了两项倡议:

At the conclusion of the anti-bullying assembly, Ms Tang proposed two initiatives to the high school students at Sanlin Campus:


01

作为社交技能的一部分,学生们需要主动向对自己霸凌的对象说不、表达自己的感受、要求对方尊重自己。

As part of social skills, students need to take the initiative to say no to those who bully them, express their feelings, and ask for respect from the other party.

02

呼吁每一位学生和老师都加入到“R U OK”的集体承诺中来。当你注意到有老师或同学似乎不太开心或显得有些忧愁时,请勇敢地走上前,用一句简单的“Are you OK?”来表达你的关心和支持。

We call on every student and teacher to join the collective commitment of "R U OK". When you notice a teacher or classmate who seems unhappy or a bit down, please bravely step forward and use a simple "Are you OK?" to express your care and support.
“反霸凌”也许是一个老生常谈的话题 ,可每一次的提及都是对现在的警醒,也是改变的开始。让我们共同携手,建立一个互相关心,相互支持的友爱校园!
”Anti-bullying" may be a topic that has been discussed many times, but each mention serves as a reminder of the present and the beginning of change. Let us join hands to build a caring and supportive campus of friendship!

声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。